Договор аренды квартиры в Австрии
Данная статья посвящена тому, как может выглядеть ваш контракт на аренду квартиры в Австрии. Иногда находишь в интернете хороший вариант, а снять его не можешь. Обидно, но что делать — ищешь дальше.
Найдя, наконец, квартиру, встает вопрос о заключении договора аренды жилья, т.к. он
а) необходим для подачи документов на студенческую визу в Австрию, как документ подтверждающий наличие у вас места где жить.
б) просто являет собой юридически-правовую основу для отстаивания своих интересов, случись что (тьфу-тьфу-тьфу).
Обязательно ли на немецком?Для тех, кто не владеет немецким, логичнее всего составить договор на английском, чтобы понимать о чем в нем идет речь и не подписываете ли вы документ, в котором заботливой рукой арендодателя прописан пункт типа:
Квартиросъемщик обязуется уведомить арендодателя по крайней мере за 12 месяцев о своем намерении расторгнуть данный договор.
Или что-то в этом роде.
Но с другой стороны, для магистрата нужно предоставить договор аренды жилья на немецком языке. Я сам не сталкивался с такой ситуацией и 100% утверждать не могу, но думаю что магистрат работает только с немецкоязычными документами.
Поэтому, для тех кто не владеет языком Шиллера и Гёте, лучше всего попросить арендодателя составить договор и на английском и на немецком. В крайнем случае, если арендодатель попался не слишком сговорчивый, перевести самому английскую версию на немецкий язык в бюро переводов.
Ну а если вы шпрехаете на немецком как на родном, то тогда мороки с переводами и заверениями переводов у вас просто не будет.
Как выглядит сам договор?Образцы договоров можно без проблем найти и скачать в Интернете. Затем, подставив туда нужные данные, распечатать и подписать.
Конечно, необязательно копировать их один в один, но посмотреть их структуру в любом случае полезно, чтобы получить хоть какое-то представление.
А вот договоры, которые «работают»:
— мой договор аренды жилья (нем. — PDF 7.5 Mb) — договор Юлии (нем. — PDF 4 Mb) — договор Юлии (англ. — PDF 3.6 Mb) Надеюсь, что выложенные здесь договора аренды помогут вам в решении ваших австрийских жилищных вопросов!
Большое спасибо Юлии за предоставленные ею договоры аренды квартиры и ее согласие на их использование на Germanblog.ru.
Полезные документы Wohnrechtsvereinbarung / Assignment for the right of use of accommodation (PDF)Подойдет в качестве простого договора аренды (Miete) или субаренды (Untermiete). Принимается посольством. Об авторе: Александр Читайте также Бросить учебу – не выход! Взгляд на 4 специальности Сколько нужно денег, чтобы поступить в австрийский университет Легко ли выпускнику устроиться на работу Получить водительские права в Австрии? – Легко! Профессия журналист 48 комментариевАлександр, очень полезный материал получился! Спасибо! (мои все знакомые находили через агентов, и о договоре и его содержании заботились уже те) Возможно, имеет смысл добавить, что всех моментов учесть нельзя никогда. На днях за кружечкой пива мой немецкий друг, наконец-то (после 10 семестров) закончивший бакалавра и съезжающий на днях, поделился радостью, что… счастлив, что не будет дальше «жить над свиньями»! ;) Оказалось, что хозяин дома, где он живет на 2-м этаже (по-русски), отчаявшись сдать 1-й этаж под какую-то лавку… сдал её пожилой паре с достаточно странными запросами :) — у них две домашние свиньи! Собственно, сосед моего друга — студент-юрист, с правом знаком, но… сделать ничего нельзя: юридически все верно! (Помещение-то итак под лавку (=нежилое), свиньи содержатся в чистоте и просторе (еще бы — у них целая комната, над которой как раз и живет мой друг!), да и парочка ходит их регулярно прогуливать на поводке (защитникам животных просто не к чему придраться). Тот же факт, что… как бы так помягче сказать… они издают соответствующие звуки и запахи, что в случае расположения окон друг над другом не есть плюс для живущего сверху… хм… в договоре об аренде нигде не прописан! :)
Да Юрий, ты совершенно прав. Существуют договоры аренды квартир и на 20 и на 30 страницах, где прописывается любая мелочь, но учесть все возможные развивития событий все равно проблематично.
Да и стоимость профессионально составленных договоров бьет по карману. Поэтому я надеюсь, что выложенные здесь упрощенные варианты договоров помогут кому-либо сориентироваться и самостоятельно составить свой.
Твоему товарищу не слишком повезло — жить над свиньями это, как ты выразился, не самое приятное что могло случиться (запах, звуки). Но интересно каково самим владельцам живется в их квартире с парнокопытными? Хотя свои питомцы всегда превыше всего и самые любимые.
У меня сейчас тоже появился интересные сосед снизу, который заваливает меня своими жалобами на какой-то «разрывной» звук исходящий сверху (якобы от меня) в районе 6:00 утра, когда я преспокойно сплю и никого не трогаю :-)
Ребята, здравствуйте! — не подскажете ли вы какие нибудь маклерские агентства которые занимаются поиском жилья (сьемные квартиры, комнаты) в Вене? вообще в Австрии? Общаги все переполнены, ужас, не знаю что делать!
Конкретных агенств подсказать не могу. Я просто пользуюсь Google.at в таких случаях и он всегда что-то находит.
Светлана, как вариант: попробуйте найти жилье в небольшом городке в пределах часовой досягаемости до Вены (пригород Вены).
Анастасия,спасибо за совет! Я вас хотела попросить, если вам нетрудно и не сложно, у меня еще есть вопросы технического характера относительно получения визы.)) Если Вы не против, могли бы мы пообщаться как то через почту или чат в скайпе? Вы как видно человек опытный и знающий во всех этих делах))) мне так нужен совет)))
Ребята, мне друг сказал, что пришлет по мэйлу собственноручное письмо со своей подписью в котором написано, что у него есть место где меня разместить и мне есть,где жить. он его отсканит,а я потом распечатаю и приложу к документам. Говорил,что год назад так было у него и не у кого вопросов не возникло.все ли так?? ((
Я думаю, что такой — на коленке написанный — документ (=бумажка) не вызовет положительных эмоций у сотрудников посольства и магистрата.
Уж лучше пусть ваш друг сделает договор Untermiete и всё пройдет как по маслу.
Здравствуйте,Александр. Скажите,а как составлять договор Untermiete? Дядя моего сына,проживающий в Вене,не в курсе всего этого. Он должен переговорить со своим арендодателем и взять согласие или все как-то по-другому? И нужно ли платить ему,то есть для посольства и магистрата обязательно наличие оплаты или же он может просто предоставить комнату в арендуемой им квартире,как-то написать об этом, и подтвердить у нотариуса? Потому что он это уже делал один раз,но на 15дней,когда мой сын гостил у него. Спасибо.
Александр , спасибо за полезную информацию ! У меня вопрос :) Договор частного характера ? Должен ли он быть заверен юридически кем-то третьим? Мне прислали договор сам арендодатель составил , указал там только наши фамилии и адреса , по которым проживаем , паспортные данные не написал и номер телефона не указал. Примет ли посольство этот контракт?
Договор может быть составлен и без участия нотариуса, главное чтобы в него, с точки зрения посольства и магистрата, были включены все существенные пункты.
Посмотрите договоры, размещенные в конце этой статьи, сравните с вашими. Ответить на вопрос, примет ли посольство ваш договор, я к сожалению не могу.
Это решение находится в юрисдикции посольства и как они уж там принимают решения я не знаю :)
Александр, я заказала эту выписку на том сайте, но не вижу почему то конкретно этой квартиры там!! Заплатила 10 евро! А эта квартира есть и там живет мой знакомый!! Не знаю, что и делать! ((
Александр , спасибо большое за ответ :) . Я еще не понимаю , что такое МАГИСТРАТ ? И какое решение он принимает?
Елена, магистрат это как раз тот орган в Австрии, который рассматривает ваши документы, когда вы подаете их посредством австрийского посольства в Москве.
Другими словами, именно он принимает решение о выдачи студенческой визы, а посольство выступает лишь в роли посредника.
а на каком языке надо-то ,можно на английском договор аренды?и если он не заверен ни кем ,то его должен подписать арендодатель или может арендатор?спасибо за ответ.
Лучше, конечно, на немецком договор. Но может быть посольство принимает и на английском. Лучше у них напрямую спросить, чтобы не пролететь с подачей документов.
Александр, спасибо за информацию!
я столкнулась с такой крупной и неприятное проблемой : буквально вчера мне в посольстве сказали, что к договору должен прилагаться документ, в кот.говориться, что лицо, у кот. арендую комнату, является собственником квартиры. нужен само собой не оригинал, следовательно должна быть заверенная там в Вене копия. не каждый человек захочет ради постороннего заморачиваться такой проблемой.
скажите, я первая столкнулась с этой проблемой? и так как я никогда не имела дел со всякими квартирными делами, я не имею представления о том, что это за документ (как я понимаю, по этому вопросу есть много бумаг). может быть вы знаете, что же это все-таки за бумага?
Лиза, документ этот называется Grundbuchauszug и его можно вообще заказать самой через Интернет — это выписка из домовой книги, которая содержит в себе все квартиры в указанном доме и имена их владельцев, ровно как и права и обязательства владельцев (может быть квартира заложена в качестве залога за кредит в банке и тп).
А если договор Untermiete, то нужен этот Auszug aus dem Grundbuch и Kopie des Passes vom Besitzer?
Какие документы нужно готовить при Untermiete? Помогите, пожауйста!
А можно ли иметь договор на 6 месяцев с возможностью продления? Такая формулировка удовлетворяет посольство?
Здравствуйте, разрешите, пожалуйста, мои сомнения. Поступила в магистратуру в Вене. С общежитиями пролетела, пришлось искать другие варианты. Нашла комнату в WG, выглядит все очень надежно, связь идет непосредственно с хозяйкой, которая пошла навстречу и составила договор на английском. Попросила договор на 12 месяцев или на 6 «с возможностью продления».
среди прочего она пишет «The lease will be for 6 months as there are no 1 year contracts in Austria»
в самом контракте присутствует по этому поводу такой пассаж «The lessor leases and the tenant rents the designated premises as from 1st March 2013 as temporary accommodation during a temporary work assignment until 31st August 2013. The agreement shall expire at the date given above without requiring any further notice. »
В представленом здесь договоре Юлии указан срок в 5 месяцев, у Вас же, Александр, и вовсе три года, если мой слабый немецкий меня не подводит. Суть вопроса — есть ли пример того, как указывается та самая «возможность продления» или же все и так правильно?
Александр, спасибо за полезную информацию! Нахожусь сейчас в процессе оформления ВНЖ, необходим договор аренды, в связи с чем мучаюсь вопросом — возможно ли составить необходимый договор без моего личного присутствия, по email или через друзей? Визы и возможности поехать сейчас в Австрию не имею((