Услуги перевода сайтов на английский, русский и другие языки
Невозможно переоценить роль интернета в современной жизни. Оттуда мы получаем большую часть информации, многие находят в сети развлечения и работу. Интернет стирает любые границы, позволяя общаться людям с совершенно разных точек земного шара. Для достижения полной глобализации остается лишь одна задача — преодолеть языковой барьер. Именно для этого существует такая услуга, как перевод сайтов. Интернет-портал, имеющий несколько версий на разных языках, автоматически становится более посещаемым, а соответственно, более успешным и приносящим реальную пользу и доход. Мы переводим на английский, русский и любые другие языки.
На первый взгляд ничего особенно сложного в этом виде перевода нет. На самом же деле грамотный перевод страниц сайта состоит из многих деталей, которые необходимо учитывать для достижения отличного результата: целевая аудитория, соотношение культур языковой пары, информационное наполнение веб-сайта и др.
Мы предлагаем следующие способы локализации
Вы можете выбрать наиболее оптимальный для вас!
1.Перевод контента в текстовом документеЗаказчик предоставляет ссылку на сайт, контент на котором необходимо перевести. Мы анализируем контент, чтобы подготовить текстовый документ для перевода. Менеджер оценивает объем и стоимость работ и после согласования с Вами передаёт заказ в отдел переводов. Итоговый двуязычный файл отправляется заказчику.
2.Перевод локализационных файловЗаказчик предоставляет нам локализационные файлы, менеджер передает их в работу переводчикам. Итоговые локализационные файлы отправляются заказчику.
3.Перевод под «ключ»Заказчик предоставляет нам доступ к сайту, за всё остальное отвечаем мы.
Менеджер узнает у заказчика все детали локализации: необходимость перевода изображений, подписей, видео т.д. Менеджер по проектам получает локализационные файлы от представителя компании-подрядчика, отвечающей за локализацию, и передает их на перевод. Итоговые локализационные файлы отправляются обратно в компанию-подрядчик для загрузки на сайт.
Если заказана услуга тестирования сайта, переводчик оценивает, вся ли информация на сайте представлена в должном виде, все ли элементы переведены и отображаются корректно, не нарушена ли структура сайта. Результаты проверки передаются подрядчику для доработки. После итоговой проверки менеджер сообщает заказчику о выполнении перевода.
4.Перевод сайта «под ключ» с поддержкойКомпания-подрядчик реализует алгоритм отслеживания изменений на сайте заказчика. При обнаружении изменений менеджер по проектам получает уведомление о внесении изменений в информацию на сайте и запрашивает у компании-подрядчика локализационные файлы изменений. Локализационные файлы передаются на перевод. Итоговые файлы отправляются обратно в компанию-подрядчик для загрузки на сайт.
Если в стоимость поддержки включена услуга тестирования, переводчик-оценщик проверяет корректность перевода и работы сайта. При необходимости вносятся изменения. Если согласно договору с заказчиком, информация о переводе изменений должна сообщаться заказчику, менеджер по проектам связывается с заказчиком и уведомляет его о проделанной работе.
Как сделать заказ? Это очень просто:
Уважаемые заказчики! Наше бюро принимает заявки из любой точки мира. Личный прием документов ведется в офисах, расположенных в Москве и Челябинске. При нахождении в другом городе отправьте скан/фото документов. Оригиналы не потребуются, даже при необходимости нотариального заверения. Готовый заказ вы получите по почте (заказным письмом) или курьерской службой.
Заполните форму оценки заказа или отправьте нам запрос на адрес mail@primavista.ru
Наш менеджер сообщит вам стоимость, согласует способ оплаты и предоставит реквизиты для оплаты. Оплатите заказ.
Мы выполняем заказ и отправляем готовый перевод по электронной почте.
В чем залог качественного перевода сайтов?
Успех любого бизнеса во многом зависит от умения находить общий язык с выгодными деловыми партнерами. Доверить это дело профессионалам — выбор разумный и правильный. Бюро "Прима Виста" с 1999 года успешно работает на рынке переводов. Мы искренне влюблены в то, что делаем, и множество довольных клиентов — лучшее подтверждение качества нашей работы.
C уважением, специалист отдела письменных переводов
Вопросы о переводах веб-сайтов
Почему перевод сайтов выделен в отдельную категорию?Во-первых, перевод интернет-ресурса требует многостороннего подхода: необходимо правильно передать тему, учесть специфику целевой аудитории и культуры народа, на язык которого ведется перевод. А во-вторых, переводы сайтов нередко требуют не только работы с текстовой составляющей, но и адаптации визуального контента к особенностям, например, письма в иностранном языке, а также так называемой локализации ресурса — обеспечения его соответствия определенной культуре. Все это требует совершенно особой квалификации, и именно поэтому переводами сайтов занимаются специально подготовленные сотрудники.
Какие языки наиболее популярны при переводе сайтов?Сейчас самыми популярными - являются переводы сайтов на английский и китайский. На второй ступеньке в этом рейтинге находятся некоторые европейские языки. Тем не менее, все зависит от клиента: даже если Вам требуется перевести страницы сайт на какой-нибудь редкий и сложный язык — наши специалисты всегда готовы взяться за интересную, нестандартную задачу.
Сколько будет стоить перевести мой сайт?Все зависит от объема работ. Исходники могут предоставляться как в виде текстовых документов, так и просто в виде ссылки на сайт. В любом случае для уточнения стоимости работы переводчика свяжитесь с нашими менеджерами, которые помогут подсчитать цену, а также с удовольствием ответят на любые Ваши вопросы.
Зачем заказывать профессиональный перевод, если в браузерах появилась возможность автоматического перевода?Машинный перевод, который встроен в алгоритмы браузеров, никогда не обеспечит уровня качества, хотя бы схожего с тем, что может сделать человек. К тому же, такие переводы не поддерживают флеш и изображения, которые повсеместно используются в интернете. Ну и наконец, сайт — это "сетевое лицо" компании, по которому ее оценивают многие потенциальные партнеры и клиенты. Сделать сайт максимально удобным для каждого из них — залог Вашего собственного комфорта и выгоды.