Единственный лёгкий день был вчера (девиз морских котиков США)

Единственный лёгкий день был вчера (девиз морских котиков США)

(2). So употребляется перед вспомогательным глаголом в утвердительных кратких ответах, выражающих подтверждение высказанного ранее утверждения:

He has lost the address. — So have I. — Он потерял этот адрес. — Я тоже;

I like flowers. — So does she. — Я люблю цветы. — Она тоже.

(3). So употребляется для того, чтобы избежать повторения ранее упомянутого:

He crossed the street. As he did so, he hummed a tune to himself. I thought he was away. — So he was — Я думал, что он уехал. — Так и было.

(4). So употребляется для усиления последующего прилагательного:

I was so busy (surprised, tired) that I… — Я был так занят (удивлен, такой усталый), что …

Перед существительным наречие so в этой функции не употребляется. В этих случаях употребляется such:

It was such a dull day — День был такой утомительный.

(5). Наречие so 4. в значении итак вводит причинно-следственные предложения. Причинно-следственные отношения кроме so могут быть выражены также другими словами и словосочетаниями:

that's why — вот почему;

therefore — поэтому;

thus — таким образом;

consequently — следовательно, вследствие этого,

accordingly — соответственно;

hence — отсюда, следовательно.

Наречия so и оборот that's why нейтральны, а другие более характерны для письменной, книжной речи:

I returned very late last night, that's why I didn't ring you up — Я вернулся вчера очень поздно и поэтому не стал тебе звонить.

Jane was feeling ill, so she went to bed — Джейн плохо, себя чувствовала и поэтому легла спать.

6 depress

I don't read newspapers, the events only depress me. — Я не читаю газет, события меня только расстраивают.

I was utterly depressed all day yesterday. — Вчера я весь день был в подавленном настроении.

The bad news depressed all his friends. — Печальное известие привело всех его друзей в уныние.

He was much depressed about the news. — Эта весть привела его в подавленное состояние.

7 so

He is tired and so am I. — Он устал, и я тоже.

So you are here! — Итак, вы здесь!

8 article

предмет, изделие, вещь; an article of clothing предмет одежды; an article of food продукт питания

предмет, изделие, вещь; an article of clothing предмет одежды; an article of food продукт питания

вещь, предмет, товар

отдавать по договору в обучение

отдавать по контракту в учение

предмет, изделие, вещь; an article of clothing предмет одежды; an article of food продукт питания

предъявлять пункты обвинения (against - против кого-л.)

пункт, параграф; the Articles of War военный кодекс (сухопутных войск Англии и США) ; the Thirty-nine Articles 39 догматов англиканского вероисповедания

статья, пункт, параграф

of movable property объект движимого имущества

of the Constitution статья конституции; main articles of trade основные статьи торговли; to be under articles быть связанным контрактом

предмет торговли, товар; articles of daily necessity предметы первой необходимости

пункт, параграф; the Articles of War военный кодекс (сухопутных войск Англии и США) ; the Thirty-nine Articles 39 догматов англиканского вероисповедания articles:

of war (в США) военный кодекс

of the Constitution статья конституции; main articles of trade основные статьи торговли; to be under articles быть связанным контрактом

рекламировать товар boost an

способствовать росту популярности товара

товар с торговым знаком

товар с торговым знаком

товар по сниженной цене cut-price

товар по сниженной цене cut-rate

статья; leading article передовая статья

of the Constitution статья конституции; main articles of trade основные статьи торговли; to be under articles быть связанным контрактом

товар массового производства

предмет движимого имущества

газетная статья newspaper

статья о партнерстве

товар второго сорта

изделие специального ассортимента

хранить товар на складе

пункт, параграф; the Articles of War военный кодекс (сухопутных войск Англии и США) ; the Thirty-nine Articles 39 догматов англиканского вероисповедания

9 fraught

a (обыкн. predic.) полный; преисполненный; чреватый; fraught with danger чреватый опасностью

a (обыкн. predic.) полный; преисполненный; чреватый; fraught with danger чреватый опасностью

10 leave off

11 magnificent

разг. изумительный, прекрасный

12 ram

вчт. озу тегов кэш-памяти ram тех. баба (молота) ; гидравлический таран

забивать, вколачивать; втискивать; to ram (into smb.) вбивать (кому-л.) в голову; to ram it home убедить, доказать

забивать, вколачивать; втискивать; to ram (into smb.) вбивать (кому-л.) в голову; to ram it home убедить, доказать

(the R.) Овен (созвездие и знак зодиака)

тех. ползун, плунжер

забивать, вколачивать; втискивать; to ram (into smb.) вбивать (кому-л.) в голову; to ram it home убедить, доказать shadow

13 spent

истощенный, использованный; spent bullet пуля на излете; spent steam отработанный пар; the night is far spent поэт. ночь на исходе spent past & p. p. от spend

истощенный, использованный; spent bullet пуля на излете; spent steam отработанный пар; the night is far spent поэт. ночь на исходе

истощенный, использованный; spent bullet пуля на излете; spent steam отработанный пар; the night is far spent поэт. ночь на исходе

истощенный, использованный; spent bullet пуля на излете; spent steam отработанный пар; the night is far spent поэт. ночь на исходе a well

life хорошо прожитая жизнь

14 to

at the beginning начинать с самого начала; to begin at the wrong end начинать не с того конца end: to begin at the wrong

начать не с того конца to begin (on (или upon) smth.) брать начало (от чего-л.) ; to begin over начинать сызнова; well begun is half done посл. = хорошее начало полдела откачало belong absolutely

poverty довести до бедности; to fall to decay( или ruin) разрушиться, прийти в упадок to cheat( on smb.) вести себя нечестно( по отношению к кому-л.: другу, партнеру, мужу и т. п.)

занимать (чем-л.) ; to cheat time коротать время; to cheat the journey коротать время в пути

prep указывает на предел движения, расстояния, времени, количества на, до: to climb to the top взобраться на вершину counter

prep под (аккомпанемент) ; в (сопровождении) ; to dance to music танцевать под музыку; he sang to his guitar он пел под гитару

prep указывает на: связь между действием и ответным действием к, на; to this he answered на это он ответил; deaf to all entreaties глух ко всем просьбам

poverty довести до бедности; to fall to decay (или ruin) разрушиться, прийти в упадок

prep указывает на принадлежность (к чему-л.) или на прикрепление (к чему-л.) к; to fasten to the wall прикрепить к стене; key to the door ключ от двери give consideration

мошенничать; обманывать; he cheated me (out) of five dollars он надул меня на пять долларов he could be anywhere from 40

60 ему можно дать и 40 и 60 лет

prep передается род. падежом и указывает на отношения: родственные: he has been a good father to them он был им хорошим отцом

prep под (аккомпанемент) ; в (сопровождении) ; to dance to music танцевать под музыку; he sang to his guitar он пел под гитару I am going

the University я иду в университет; the windows look to the south окна выходят на юг I can't get the lid of the trunk quite

я не могу закрыть крышку сундука

prep указывает на сравнение, числовое соотношение или пропорцию перед, к; 3 is to 4 as 6 is to 8 три относится к четырем, как шесть к восьми it was nothing

what I had expected это пустяки в сравнении с тем, что я ожидал

prep указывает на принадлежность (к чему-л.) или на прикрепление (к чему-л.) к; to fasten to the wall прикрепить к стене; key to the door ключ от двери

prep указывает на лицо, по отношению к которому или в интересах которого совершается действие; передается дат. падежом: a letter to a friend письмо другу

prep указывает на эмоциональное восприятие к; to my disappointment к моему разочарованию; to my surprise к моему удивлению

prep указывает на эмоциональное восприятие к; to my disappointment к моему разочарованию; to my surprise к моему удивлению object

prep указывает на соответствие по, в; to one's liking по вкусу a party was thrown

the children детям устроили праздник ten

one he will find it out девять из десяти за то, что он это узнает; the score was 1 to 3 спорт. счет был 1: 3

prep передается род. падежом и указывает на отношения: подчинения по службе: secretary to the director секретарь директора

(began; begun) начинать(ся) ; she began weeping( или to weep) она заплакала ten

one he will find it out девять из десяти за то, что он это узнает; the score was 1 to 3 спорт. счет был 1: 3

the minute минута в минуту; с точностью до минуты there is an outpatient department attached

our hospital при нашей больнице есть поликлинника

prep указывает на: связь между действием и ответным действием к, на; to this he answered на это он ответил; deaf to all entreaties глух ко всем просьбам to

(began; begun) начинать(ся) ; she began weeping (или to weep) она заплакала

at the beginning начинать с самого начала; to begin at the wrong end начинать не с того конца to

занимать (чем-л.) ; to cheat time коротать время; to cheat the journey коротать время в пути

избежать (чего-л.) ; to cheat the gallows избежать виселицы

мошенничать; обманывать; he cheated me (out) of five dollars он надул меня на пять долларов

prep указывает на высшую степень (точности, аккуратности, качества и т. п.) до, в; to the best advantage наилучшим образом; в самом выгодном свете

prep указывает на цель действия на, для; to the rescue на помощь; to that end с этой целью

обманщик, плут; topping cheat виселица

prep указывает на направление к, в, на; the way to Moscow дорога в Москву; turn to the right поверните направо turn:

prep указывает на направление к, в, на; the way to Moscow дорога в Москву; turn to the right поверните направо

prep указывает на лицо, в честь которого совершается действие: we drink to his health мы пьем за его здоровье to begin (on (или upon) smth.) брать начало (от чего-л.) ; to begin over начинать сызнова; well begun is half done посл. = хорошее начало полдела откачало I am going

the University я иду в университет; the windows look to the south окна выходят на юг

15 torture

мучить; he is tortured with headaches его мучают головные боли

пытка; to put to the torture подвергать пытке torture муки, агония

мучить; he is tortured with headaches его мучают головные боли

пытка; to put to the torture подвергать пытке

16 wane

убывание; to be on the wane убывать; быть на ущербе (о луне)

спад, упадок; his power was on the wane власть постепенно ускользала из его рук on

на спаде wane быть на ущербе (о луне) ; убывать

идти на убыль, падать; уменьшаться; подходить к концу; ослабевать

спад, упадок; his power was on the wane власть постепенно ускользала из его рук

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎