Прошедшее время в японском языке
В японском языке дело с временами обстоит намного проще, чем во многих других языках. В японском есть всего два времени – прошедшее и настояще-будущее. То есть тогда, когда мы говорим о будущем, по форме это не отличается от настоящего. Поэтому зачастую приходится догадываться по контексту. Понять, что речь идет о будущем времени, помогает контекст и различные слова наподобие: あ a し shi た ta (завтра) , 来 rai 週 shyuu (на следующей неделе) и т.д.
В нейтрально-вежливом стиле в настояще-будущем времени глаголы заканчиваются связкой ま ma す su .
В прошедшем времени это окончание меняется на ま ma し shi た ta .
Глагол + ま ma す su → Глагол + ま ma し shi た ta
彼 kare は wa 8 hachi 時 ji に ni 来 ki ま ma し shi た ta 。– Он пришел в 8 часов.
В нашей речи мы очень часто говорим «я прочитал книгу», «он посмотрел выставку». Вот для того чтобы сказать «книгу», «выставку», а не «книга», «выставка», нам нужна новая частица を o . Она ставится после существительного, отвечающего на вопрос кого? что?, и соответствует винительному падежу в русском языке. То есть эта частица обозначает предмет, с которым что-то сделали. Например:
コ ko ー o ヒ hi ー i (кофе) を o 飲 no み mi ま ma す su (пить) – Пить кофе.
テ te レ re ビ bi (телевизор) を o 見 mi ま ma す su (смотреть) – Смотреть телевизор.
食 ta べ be 物 mono (еда) を o 買 ka い i ま ma す su (покупать) – Покупать продукты.
Давайте посмотрим еще:
私 watashi は wa ミ mi ル ru ク ku コ ko ー o ヒ hi ー i を o 飲 no み mi ま ma し shi た ta 。– Я выпила кофе с молоком.
彼 kare は wa 一 hito 晩 ban 中 juu テ te レ re ビ bi を o 見 mi ま ma し shi た ta 。– Он целый вечер смотрел телевизор.
私 watashi 達 tachi は wa 食 ta べ be 物 mono を o 買 ka い i ま ma し shi た ta 。– Мы купили еду.
Теперь мы знаем, как образовать прошедшее время из предложения с глаголом. А если нужно сказать предложение вроде «Я был студентом», «Это был он»?
В этом случае нам нужно поставить в прошедшее время глагол-связку で de す su .
Это тоже совсем несложно:
で de す su ⇒ で de し shi た ta
あ a の no こ ko ろ ro は wa 私 watashi は wa 学 gaku 生 sei で de し shi た ta 。 – В те времена я был студентом.
今 kon 回 kai の no ホ ho テ te ル ru の no 部 he 屋 ya は wa と to て te も mo 便 ben 利 ri で de し shi た ta 。 – В этот раз комната в отеле была очень удобной.
Отрицательная форма прошедшего времени
В отрицательной форме глагол будет выглядеть следующим образом:
настоящее отрицательное ま ma せ se ん n → меняем на прошедшее отрицательное ま ma せ se ん n で de し shi た ta
На примере тех же глаголов это выглядит так:
食 ta べ be ま ma せ se ん n (не ем) ⇒ 食 ta べ be ま ma せ se ん n で de し shi た ta (не ел)
買 ka い i ま ma せ se ん n (не покупаю) ⇒ 買 ka い i ま ma せ se ん n で de し shi た ta (не купил)
勉 ben 強 kyo し shi ま ma せ se ん n (не учусь) ⇒ 勉 ben 強 kyo し shi ま ma せ se ん n で de し shi た ta (не учился)
お o 金 kane が ga あ a り ri ま ma せ se ん n で de し shi た ta 。 で de す su か ka ら ra 、 何 nani も mo 買 ka い i ま ma せ se ん n で de し shi た ta 。– У меня не было денег. Поэтому я ничего не купил.
今 ke 朝 sa 何 nani も mo 食 ta べ be ま ma せ se ん n で de し shi た ta 。 – Сегодня утром я ничего не ел.
彼 kano 女 jo は wa あ a の no 本 hon を o 読 yo み mi ま ma せ se ん n で de し shi た ta 。– Она еще не прочла ту книгу.
彼 kare は wa 昨日 kinou テ te レ re ビ bi を o 見 mi ま ma せ se ん n で de し shi た ta 。 一 hito 晩 ban 中 juu 働 hatara き ki ま ma し shi た ta 。 – Он не смотрел вчера телевизор. Он весь вечер работал.
私 watashi 達 tashi は wa 食 ta べ be 物 mono を o 買 ka い i ま ma せ se ん n で de し shi た ta 。 一 ichi 日 nichi 中 juu 家 ie に ni い i ま ma し shi た ta 。 – Мы не купили еду. Мы были весь день дома.
Давайте вспомним, что форма отрицательного предложения от связки で de す su имела два варианта, то есть в прошедшем тоже будет два варианта:
настоящее отрицательное で de は wa あ a り ri ま ma せ se ん n / じゃ ja あ a り ri ま ma せ se ん n →
прошедшее отрицательное で de は wa あ a り ri ま ma せ se ん n で de し shi た ta / じゃ ja あ a り ri ま ma せ se ん n で de し shi た ta
あ a の no 人 hito は wa 韓 kan 国 koku 人 jin で de し shi た ta 。 中国 chyuugokuj 人 in で de は wa あ a り ri ま ma せ se ん n で de し shi た ta 。– Тот человек был корейцем. Не китайцем.
前 zen 回 kai 、 ホ ho テ te ル ru の no 部 he 屋 ya は wa 便 ben 利 ri で de は wa あ a り ri ま ma せ se ん n で de し shi た ta 。 – В прошлый раз комната в гостинице была неудобной.
― 昨日 kinou は wa い i い i 天 ten 気 ki で de し shi た ta か ka 。 – Вчера была хорошая погода?
― い i い i え e 、 あ a ま ma り ri い i い i 天 ten 気 ki じゃ ja あ a り ri ま ma せ se ん n で de し shi た ta 。– Нет, не очень хорошая (погода).
Вопросительная форма
Вопрос образуется очень просто – так же, как и любые вопросительные предложения. Сначала мы строим обычное предложение, но на место одного из слов ставим вопросительное слово, а в конце добавляем вопросительную частицу か ka 。
あ a な na た ta は wa 今日 kyou 何 nani か ka 食 ta べ be ま ma し shi た ta か ka 。 – Вы что-то ели сегодня?
あ a な na た ta は wa ど do う u し shi て te 何 nani も mo し shi ま ma せ se ん n で de し shi た ta か ka 。 – Почему Вы ничего не сделали?
一 hito 晩 ban 中 juu ど do こ ko に ni い i ま ma し shi た ta か ka 。 私 watashi は wa 5 go 回 kai 電 den 話 wa を o か ka け ke ま ma し shi た ta 。 – Где вы были весь вечер? Я звонила раз 5.
あ a な na た ta の no 両 ryou 親 shin は wa ど do う u し shi て te 来 ki ま ma せ se ん n で de し shi た ta か ka 。– Почему Ваши родители не приехали?
Из теории на сегодня все.
Грамматику и новую лексику потренируем в упражнениях.
Обязательно проработайте всю теорию и упражнения еще раз, если что-то осталось неясным. И не забывайте слушать озвучку, старайтесь повторять интонацию и произношение.