Иностранные слова, в которых мы постоянно делаем ошибки
Ошибки в речи как ошибки в макияже. Неважно, где допущен словесный ляп – промахи заметны окружающим подчас сильнее, чем самому говорящему или пишущему. Согласны? Тогда продолжаем нашу работу над ошибками: на этот раз разбираем слова с характером – заимствования, которые прижились в великом и могучем, но своей «одежкой» доставляют немало трудностей. Запоминаем верный вариант, говорим и пишем правильно!
АБСОЛЮ(?)
Абсолю жасмина или абсолюТ жасмина? Пока это слово как парфюмерный термин не зафиксировано словарями, не считается ошибкой сказать и так, и так. Другое дело что в русском языке уже есть похожее слово-заимствование – «абсолют», означающее нечто безусловное, самодостаточное, максимально полно выраженное, не зависящее ни от каких условий и отношений (она возводила свою независимость в абсолют). Поэтому профессионалы ароматной индустрии предпочитают не смешивать французское «абсолю» с латинским «абсолютом», когда речь идет о концентрированных экстрактах, сохраняющих богатый натуральный запах растения, из которого они получены.
Откуда пришло? Из французского: absolu означает «абсолютный, полный, совершенный».
АНТИПЕРСП(?)РАНТ
Летом, даже не слишком жарким, без освежающего ролика или спрея для тела никак не обойтись. Только называть дезодорант следует правильно: никакой он не «антиперспЕрант»! Как запомнить, что нужно писать И, а не Е, в проблемном месте? Поможет знание оригинала: в английском antiperspirant аналог нашей буквы И на своем законном месте.
Откуда пришло? Происходит от английского antiperspirant – «косметическое средство, препятствующее потовыделению». Приставка «анти»- (против-) родом из древнегреческого языка, а английское слово perspiration значит «пот, потоотделение».
ударение правильно ставить в конце, на И, а вовсе не на Е, как большинство привыкло. Но все-таки единственно верно – аСиММетрия, аСиММетричный, аСиММетрично (наряд асимметричного кроя очень тебе к лицу). И запоминаем ударение: асимметрИя!
Откуда пришло? В древнегреческом asymmetría означало отсутствие или нарушение симметрии – соразмерности, пропорциональности частей чего-либо. Этот же смысл слово сохранило, попав во многие другие языки мира.
ГРЕЙПФРУ(?)Т
Любимый цитрус всех худеющих, а также тех, кто ведет здоровый образ жизни, и сам не прочь постройнеть на лишнюю букву, когда его именуют «грейпфруКтом». Горьковатый сочный плод именуется и пишется только так: грейпфруТ. Просто слово с английскими корнями, а там (кто учил язык Туманного Альбиона, знает) родовое понятие «фрукт» произносится как «фрут». А все же интересная у британцев фантазия: с фруктом все понятно, но чем цитрус схож с виноградом (английское grape – «грейп»)? Наверное, такой же округлой формой…
Откуда пришло? Мы, кажется, уже все разложили по полочкам: тезка нашего грейпфрута – английское слово grapefruit.
ИНГР(?)ДИЕНТ
И в составе ухаживающего крема для лица, и в списке продуктов кулинарного рецепта представлены исключительно ингрЕдиенты. Да-да, никаких И! Запомнить верное написание поможет знание латинского слова ingrediens, обрусевшего со временем и даже породившего в нашем языке прилагательное «ингрЕдиентный» (например, ингредиентный состав пиццы).
Откуда пришло? Латиняне о всяком продукте, компоненте, входящем в состав чего-либо, говорили: ingrediens (ingredientis).
К(?)МПАНИЯ
Следует различать «кОмпанию» и «кАмпанию», чтобы уместно эти слова использовать. Первое употребляется, когда речь идет о группе лиц, проводящих вместе время (веселая компания), или о коммерческом предприятии (компания инвестировала свободные средства в развитие нового бизнес-направления). Кампанией же называют совокупность неких действий для решения какой-либо задачи (военная кампания, рекламная кампания, пиар-кампания). Портал «Грамота.ру» советует запомнить подсказку: кОмпания проводит кАмпанию, но не наоборот.
Откуда пришло? Из латинского языка, от слов compania (сотрапезники) и campania (работы в поле).
ваша грамотность получит комплиментарную оценку адресатов-собеседников!
Откуда пришло? Пришедшее в русский язык французское compliment (похвала) происходит от латинского глагола cumplir (завершать, заканчивать). Все логично: хвалебный отзыв подводит итог какому-либо нашему действию, дает ему высокую оценку, пусть иногда и авансом.
ФИТНЕС(?)
Как и в словах «бизнес», «велнес», фитнеС не требует удвоения согласных в конце. Да, в английском языке их действительно две, однако в русском работает логика экономии: зачем напрягаться, произнося СС в конце слова, шипя при этом, как змея? Усилия лучше приложить в спортзале. Да и сами англичане удвоенный звук не произносят: письменное сочетание ss звучит как s.
Откуда пришло? От английского fitness – «тренированность, подтянутость».
(?)ПИЛЯЦИЯ
Здесь сложности вызывает не столько написание, сколько различение двух похожих слов – ДЕпиляции и Эпиляции. ДЕпиляция – это удаление волос поверхностное, механическим способом (луковицы волос, они же фолликулы, при этом не травмируются, даже если сам волос удаляется с корнем). Эпиляция – методы избавления от лишней растительности на теле, связанные с разрушающим воздействием на фолликулы. Бритва и крем, эпилятор (увы, закрепилось неправильное с точки зрения логики название этого устройства) и пинцет, воск и сахарная паста – орудия депиляции. Электрический ток, вспышка света и лазерный луч – средства эпиляции.
Откуда пришло? От латинского dеpilаtio – уничтожение волос – и сочетания приставки e(x) со значением из- и слова pilus (волос).